路加福音
« 第十二章 »
« 第 26 节 »
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε,
因此,你们甚至不能胜任这最小的事,
τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;
如何忧虑其余的事呢?
[恢复本] 这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事?
[RCV] If then you cannot do even the least, why are you anxious about the rest?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
εἰ01487连接词εἰ虽然、如果、倘若
οὖν03767连接词οὖν这样、所以、然后、那么
οὐδὲ03761连接词οὐδέ甚至不、也不
ἐλάχιστον01646形容词直接受格 单数 中性 最高级 ἐλάχιστος最不重要的、极其短小的在此作名词用。
δύνασθε01410动词现在 被动形主动意 直说语气 第二人称 复数 δύναμαι能够、足以、胜任
τί05101疑问代名词直接受格 单数 中性 τίς谁、什么
περὶ04012介系词περί后接所有格时意思是“关于、因为”
τῶν03588冠词所有格 复数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
λοιπῶν03062形容词所有格 复数 中性 λοιπός其他的、其余的在此为名词用法
μεριμνᾶτε03309动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 μεριμνάω关切、焦虑
 « 第 26 节 » 

回经文