使徒行传
« 第七章 »
« 第 30 节 »
Καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα
过了四十年,
ὤφθη αὐτῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους Σινᾶ
在西奈山的旷野...对他出现。(...处填入下一行)
ἄγγελος ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου.
一位天使在着火荆棘的火焰中
[恢复本] 满了四十年,在西乃山的旷野,有一位天使在荆棘火焰中向摩西显现。
[RCV] And when forty years had been fulfilled, an Angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai in the flame of a thornbush fire.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Καὶ02532连接词καί并且、和
πληρωθέντων04137动词第一简单过去 被动 分词 所有格 复数 中性 πληρόω已经期满、充满、实现
ἐτῶν02094名词所有格 复数 中性 ἔτος岁、年
τεσσεράκοντα05062形容词所有格 复数 中性 τεσσαράκοντα四十
ὤφθη03708动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数 ὁράω看见,被动时意思是“出现、被看见”
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
ἐν01722介系词ἐν后接间接受格时意思是“在...之内 ”
τῇ03588冠词间接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἐρήμῳ02048形容词间接受格 单数 阴性 ἔρημος荒废的、无人居住的
τοῦ03588冠词所有格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὄρους03735名词所有格 单数 中性 ὄρος山、山丘
Σινᾶ04614名词所有格 单数 中性 Σινᾶ专有名词,山名:西奈
ἄγγελος00032名词主格 单数 阳性 ἄγγελος天使、使者
ἐν01722介系词ἐν后接间接受格时意思是“在...之内 ”
φλογὶ05395名词间接受格 单数 阴性 φλόξ火焰
πυρὸς04442名词所有格 单数 中性 πῦρ
βάτου00942名词所有格 单数 阴性 βάτος荆棘
 « 第 30 节 » 

回经文