约翰福音
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
_
36
_
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
«
第 36 节
»
ἔλεγον
οὖν
οἱ
Ἰουδαῖοι,
于是犹太人们就说:
Ἴδε
πῶς
ἐφίλει
αὐτόν.
“看哪!他多么爱他。”
[恢复本]
犹太人就说,你看祂何等爱这人。
[RCV]
The Jews then said, Behold how He loved him!
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἔλεγον
03004
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 复数
λέγω
说
οὖν
03767
连接词
οὖν
所以、然后、那么
οἱ
03588
冠词
主格 复数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἰουδαῖοι
02453
形容词
主格 复数 阳性
Ἰουδαῖος
犹太人的
Ἴδε
02396
质词
ἴδε
看哪!注意!
πῶς
04459
质词
πῶς
多么!如何?怎么?
ἐφίλει
05368
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 单数
φιλέω
喜爱
αὐτόν
00846
人称代名词
直接受格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
≤
«
第 36 节
»
≥
回经文