约翰福音
« 第十一章 »
« 第 53 节 »
ἀπ᾽ ἐκείνης οὖν τῆς ἡμέρας
于是从那日起,
ἐβουλεύσαντο
他们就商议
ἵνα ἀποκτείνωσιν αὐτόν.
要谋杀他。
[恢复本] 从那日起,他们就商议要杀耶稣。
[RCV] From that day therefore they took counsel to kill Him.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἀπ᾽00575介系词ἀπό后接所有格,意思是“从”
ἐκείνης01565指示代名词所有格 单数 阴性 ἐκεῖνος那个
οὖν03767连接词οὖν所以、然后、那么
τῆς03588冠词所有格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἡμέρας02250名词所有格 单数 阴性 ἡμέρα一天、日子
ἐβουλεύσαντο01011动词第一简单过去 关身 直说语气 第三人称 复数 βουλεύω计画、决定
ἵνα02443连接词ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译常接假设语气
ἀποκτείνωσιν00615动词第一简单过去 主动 假设语气 第三人称 复数 ἀποκτείνω杀死
αὐτόν00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 53 节 » 

回经文