约翰福音
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
_
53
_
54
55
56
57
«
第 53 节
»
ἀπ᾽
ἐκείνης
οὖν
τῆς
ἡμέρας
于是从那日起,
ἐβουλεύσαντο
他们就商议
ἵνα
ἀποκτείνωσιν
αὐτόν.
要谋杀他。
[恢复本]
从那日起,他们就商议要杀耶稣。
[RCV]
From that day therefore they took counsel to kill Him.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἀπ᾽
00575
介系词
ἀπό
后接所有格,意思是“从”
ἐκείνης
01565
指示代名词
所有格 单数 阴性
ἐκεῖνος
那个
οὖν
03767
连接词
οὖν
所以、然后、那么
τῆς
03588
冠词
所有格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἡμέρας
02250
名词
所有格 单数 阴性
ἡμέρα
一天、日子
ἐβουλεύσαντο
01011
动词
第一简单过去 关身 直说语气 第三人称 复数
βουλεύω
计画、决定
ἵνα
02443
连接词
ἵνα
使得、为了、带出说明的子句不必翻译
常接假设语气
ἀποκτείνωσιν
00615
动词
第一简单过去 主动 假设语气 第三人称 复数
ἀποκτείνω
杀死
αὐτόν
00846
人称代名词
直接受格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
≤
«
第 53 节
»
≥
回经文