申命记
« 第二八章 »
« 第 38 节 »
זֶרַע רַב תּוֹצִיא הַשָּׂדֶה וּמְעַט תֶּאֱסֹף
你带出去到田间的种子虽多,收进来的却少,
כִּי יַחְסְלֶנּוּ הָאַרְבֶּה׃
因为蝗虫吃光了它。
[恢复本] 你带去田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。
[RCV] You will put out much seed in the field, but you will harvest little; for the locust will consume it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֶרַע 02233 名词,阳性单数 זֶרַע 子孙、后裔、后世
רַב 07227 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
תּוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
וּמְעַט 04592 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 מְעַט 一点点、稀少、很少
תֶּאֱסֹף 00622 动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָסַף 聚集
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יַחְסְלֶנּוּ 02628 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 חָסַל 耗尽
הָאַרְבֶּה 00697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אַרְבֶּה 队蝗、蝗虫的一种
 « 第 38 节 » 
回经文