申命记
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
_
67
_
68
«
第 67 节
»
בַּבֹּקֶר
תֹּאמַר
מִי-יִתֵּן
עֶרֶב
…早晨必说:‘甚愿已到晚上!’(…处填入末行)
וּבָעֶרֶב
תֹּאמַר
מִי-יִתֵּן
בֹּקֶר
晚上必说:‘甚愿已到早晨!’
מִפַּחַד
לְבָבְךָ
אֲשֶׁר
תִּפְחָד
因你心里所害怕的恐惧,
וּמִמַּרְאֵה
עֵינֶיךָ
אֲשֶׁר
תִּרְאֶה׃
和你眼中所看见的景象,
[恢复本]
你因心里所恐惧的,眼中所看见的,早晨必说,巴不得到晚上才好;晚上必说,巴不得到早晨才好。
[RCV]
In the morning you will say, Oh that it were evening! and in the evening you will say, Oh that it were morning! because of your heart's dread with which you will dread and because of the sight before your eyes which you will see.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
תֹּאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 2 单阳
אָמַר
说
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给、置、放
עֶרֶב
06153
名词,阳性单数
עֶרֶב
晚上
וּבָעֶרֶב
06153
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֶרֶב
晚上
תֹּאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 2 单阳
אָמַר
说
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给、置、放
בֹּקֶר
01242
名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
מִפַּחַד
06343
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
פַּחַד
惊慌、恐惧、惊吓
לְבָבְךָ
03824
名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תִּפְחָד
06342
动词,Qal 未完成式 2 单阳
פָּחַד
恐惧、害怕
וּמִמַּרְאֵה
04758
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
מַרְאֶה
容貌、景象、异象、所见
עֵינֶיךָ
05869
名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תִּרְאֶה
07200
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
§2.35
≤
«
第 67 节
»
≥
回经文