申命记
« 第二八章 »
« 第 67 节 »
בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִי-יִתֵּן עֶרֶב
…早晨必说:‘甚愿已到晚上!’(…处填入末行)
וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִי-יִתֵּן בֹּקֶר
晚上必说:‘甚愿已到早晨!’
מִפַּחַד לְבָבְךָ אֲשֶׁר תִּפְחָד
因你心里所害怕的恐惧,
וּמִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃
和你眼中所看见的景象,
[恢复本] 你因心里所恐惧的,眼中所看见的,早晨必说,巴不得到晚上才好;晚上必说,巴不得到早晨才好。
[RCV] In the morning you will say, Oh that it were evening! and in the evening you will say, Oh that it were morning! because of your heart's dread with which you will dread and because of the sight before your eyes which you will see.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
תֹּאמַר 00559 动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָמַר
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן 给、置、放
עֶרֶב 06153 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
וּבָעֶרֶב 06153 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
תֹּאמַר 00559 动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָמַר
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן 给、置、放
בֹּקֶר 01242 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
מִפַּחַד 06343 介系词 מִן + 名词,阳性单数 פַּחַד 惊慌、恐惧、惊吓
לְבָבְךָ 03824 名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תִּפְחָד 06342 动词,Qal 未完成式 2 单阳 פָּחַד 恐惧、害怕
וּמִמַּרְאֵה 04758 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 מַרְאֶה 容貌、景象、异象、所见
עֵינֶיךָ 05869 名词,双阴 + 2 单阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תִּרְאֶה 07200 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §2.35
 « 第 67 节 » 
回经文