以西结书
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
«
第 24 节
»
וַתִּבְנִי-לָךְ
גֶּב
又为自己建造圆顶花楼,
וַתַּעֲשִׂי-לָךְ
רָמָה
בְּכָל-רְחוֹב׃
在各广场上为自己做高台。
[恢复本]
又为自己建造圆顶花楼,在各街市为自己作了高台。
[RCV]
You built yourself a mound and made yourself an elevation in every open square.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתִּבְנִי
01129
动词,Qal 叙述式 2 单阴
בָּנָה
建造
לָךְ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
גֶּב
01354
גַּב
的停顿型,名词,阳性单数
גַּב
轮圈、背后、眉毛、浮雕
וַתַּעֲשִׂי
06213
动词,Qal 叙述式 2 单阴
עָשָׂה
做
לָךְ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
רָמָה
07413
名词,阴性单数
רָמָה
高台
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
רְחוֹב
07339
名词,阴性单数
רְחֹב
广场、宽阔处
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文