以西结书
« 第十六章 »
« 第 46 节 »
וַאֲחוֹתֵךְ הַגְּדוֹלָה שֹׁמְרוֹן
你的姊姊是撒玛利亚,
הִיא וּבְנוֹתֶיהָ הַיּוֹשֶׁבֶת עַל-שְׂמֹאולֵךְ
她和她的众女住在你左边;
וַאֲחוֹתֵךְ הַקְּטַנָּה מִמֵּךְ
你的妹妹…
הַיּוֹשֶׁבֶת מִימִינֵךְ
住在你右边。
סְדֹם וּבְנוֹתֶיהָ׃
所多玛和她的众女(放上二行)
[恢复本] 你的姐姐是撒玛利亚,她和她的众女儿住在你左边;你的妹妹是所多玛,她和她的众女儿住在你右边。
[RCV] And your older sister is Samaria with her daughters, who lives to your left; and your sister who is younger than you, who lives to your right, is Sodom with her daughters.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲחוֹתֵךְ 00269 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾 אָחוֹת 姊妹 אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
הַגְּדוֹלָה 01419 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
שֹׁמְרוֹן 08111 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒马利亚
הִיא 01931 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她
וּבְנוֹתֶיהָ 01323 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
הַיּוֹשֶׁבֶת 03427 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 יָשַׁב 居住、坐、停留
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׂמֹאולֵךְ 08040 名词,单阳 + 2 单阴词尾 שְׂמֹאל שְׂמֹאול 左边、左手 שְׂמֹאול 的附属形也是 שְׂמֹאול;用附属形来加词尾。
וַאֲחוֹתֵךְ 00269 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾 אָחוֹת 姊妹 אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
הַקְּטַנָּה 06996 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 קָטֹן 小的
מִמֵּךְ 04480 介系词 מִן + 2 单阴词尾 מִן 从、出、离开
הַיּוֹשֶׁבֶת 03427 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 יָשַׁב 居住、坐、停留
מִימִינֵךְ 03225 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阴词尾 יָמִין 右手、右边、南方 יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
סְדֹם 05467 专有名词,地名 סְדֹם 所多玛
וּבְנוֹתֶיהָ 01323 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 46 节 » 
回经文