以西结书
« 第十六章 »
« 第 4 节 »
וּמוֹלְדוֹתַיִךְ בְּיוֹם הוּלֶּדֶת אֹתָךְ
论到你出世的景况,在你出生的日子
לֹא-כָרַּת שָׁרֵּךְ
你的脐带没有剪断,
וּבְמַיִם לֹא-רֻחַצְתְּ לְמִשְׁעִי
你也没有被用水清洗干净;
וְהָמְלֵחַ לֹא הֻמְלַחַתְּ
你身上没有撒盐,
וְהָחְתֵּל לֹא חֻתָּלְתְּ׃
也没有用布包裹。
[恢复本] 论到你的出生,在你生下来的日子,没有为你断脐带,也没有用水洗你,使你洁净;丝毫没有撒盐在你身上,也没有用布裹你。
[RCV] As for your birth, on the day that you were born your cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling clothes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמוֹלְדוֹתַיִךְ 04138 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 מוֹלֶדֶת 出生、亲人、后裔 מוֹלֶדֶת 的复数为 מוֹלְדוֹת(未出现),复数附属形也是 מוֹלְדוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הוּלֶּדֶת 03205 动词,Hof‘al 不定词附属形 יָלַד 生出、出生
אֹתָךְ 00853 受词记号 + 2 单阴词尾 אֵת 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
כָרַּת 03772 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
שָׁרֵּךְ 08270 名词,单阳 + 2 单阴词尾 שֹׁר 肚脐 שֹׁר 的附属形也是 שֹׁר(未出现);用附属形来加词尾。
וּבְמַיִם 04325 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 מַיִם
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
רֻחַצְתְּ 07364 动词,Pu‘al 完成式 2 单阴 רָחַץ 洗净
לְמִשְׁעִי 04935 介系词 לְ + 名词,阴性单数 מִשְׁעִי 洁净
וְהָמְלֵחַ 04414 连接词 וְ + 动词,Hof‘al 不定词独立形 מָלַח 消散、加盐
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הֻמְלַחַתְּ 04414 动词,Hof‘al 完成式 2 单阴 מָלַח 消散、加盐
וְהָחְתֵּל 02853 连接词 וְ + 动词,Hof‘al 不定词独立形 חָתַל 包裹、围绕
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
חֻתָּלְתְּ 02853 动词,Pu‘al 完成式 2 单阴 חָתַל 包裹、围绕
 « 第 4 节 » 
回经文