以西结书
« 第十六章 »
« 第 44 节 »
הִנֵּה כָּל-הַמֹּשֵׁל עָלַיִךְ יִמְשֹׁל לֵאמֹר
凡说俗语的必用俗语攻击你,说:
כְּאִמָּה בִּתָּהּ׃
母亲怎样,女儿也怎样。
[恢复本] 凡说俗语的,必用俗语攻击你,说,有其母,必有其女。
[RCV] Indeed everyone who uses proverbs will use this proverb concerning you, saying, As the mother is, so is her daughter.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמֹּשֵׁל 04911 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 מָשַׁל Qal 像,Hif‘il 比较
עָלַיִךְ 05921 介系词 עַל + 2 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
יִמְשֹׁל 04911 动词,Qal 未完成式 3 单阳 מָשַׁל Qal 像,Hif‘il 比较
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
כְּאִמָּה 00517 介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
בִּתָּהּ 01323 名词,单阴 + 3 单阴词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。
 « 第 44 节 » 
回经文