以西结书
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
_
41
_
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
«
第 41 节
»
וְשָׂרְפוּ
בָתַּיִךְ
בָּאֵשׁ
用火焚烧你的房屋,
וְעָשׂוּ-בָךְ
שְׁפָטִים
…向你施行审判。
לְעֵינֵי
נָשִׁים
רַבּוֹת
在许多妇人眼前(放上行)
וְהִשְׁבַּתִּיךְ
מִזּוֹנָה
我必使你不再行淫,
וְגַם-אֶתְנַן
לֹא
תִתְּנִי-עוֹד׃
你也不再赠送与人。
[恢复本]
他们要用火焚烧你的房屋,在许多妇女眼前向你施行审判。我必使你不再行淫,也不再给人酬价。
[RCV]
And they will burn your houses with fire and execute judgments upon you in the sight of many women. And I will stop you from being a harlot, and also you will no longer give payment.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשָׂרְפוּ
08313
动词,Qal 连续式 3 复
שָׂרַף
燃烧
בָתַּיִךְ
01004
名词,复阳 + 2 单阴词尾
בַּיִת
殿、房子、家
בַּיִת
的复数为
בָּתִּים
,复数附属形为
בָּתֵּי
;用附属形来加词尾。
בָּאֵשׁ
00784
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
וְעָשׂוּ
06213
动词,Qal 连续式 3 复
עָשָׂה
做
בָךְ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阴词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
שְׁפָטִים
08201
名词,阳性复数
שֶׁפֶט
审判
לְעֵינֵי
05869
介系词
לְ
+ 名词,双阴附属形
עַיִן
眼目、眼睛
נָשִׁים
00802
名词,阴性复数
אִשָּׁה
各人、女人、妻子
רַבּוֹת
07227
形容词,阴性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְהִשְׁבַּתִּיךְ
07673
动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 2 单阴词尾
שָׁבַת
止住、停止、止息
מִזּוֹנָה
02181
介系词
מִן
+ 动词,Qal 主动分词单阴
זָנָה
行淫
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
אֶתְנַן
00868
名词,单阳附属形
אֶתְנַן
妓女的雇价
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִתְּנִי
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阴
נָתַן
给
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
≤
«
第 41 节
»
≥
回经文