以西结书
« 第十六章 »
« 第 34 节 »
וַיְהִי-בָךְ הֵפֶךְ מִן-הַנָּשִׁים בְּתַזְנוּתַיִךְ
你行淫与别的妇女相反,
וְאַחֲרַיִךְ לֹא זוּנָּה
不是人要求与你行淫;
וּבְתִתֵּךְ אֶתְנָן וְאֶתְנַן לֹא נִתַּן-לָךְ
是你馈赠人,不是人馈赠你;
וַתְּהִי לְהֶפֶךְ׃
(所以说,)你与别的妇女相反。
[恢复本] 你行淫与别的妇女相反,因为不是人追求要与你行淫;你给人酬价,人并不给你酬价;所以你与别的妇女相反。
[RCV] Thus you are perverse compared to other women in your fornications, in that they do not go after you as a prostitute, but you give payment and no payment is given to you; therefore you are perverse.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בָךְ 09002 介系词 בְּ + 2 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
הֵפֶךְ 02016 名词,阳性单数 הֵפֶךְ 相反
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַנָּשִׁים 00802 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אִשָּׁה 各人、女人、妻子
בְּתַזְנוּתַיִךְ 08457 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 תַּזְנוּת 淫乱 תַּזְנוּת 的复数为 תַּזְנוּת(未出现),复数附属形也是 תַּזְנוּת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
וְאַחֲרַיִךְ 00310 连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 2 单阴词尾 אַחַר 后面、跟着
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
זוּנָּה 02181 动词,Pu‘al 完成式 3 单阴 זָנָה 行淫
וּבְתִתֵּךְ 05414 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阴词尾 נָתַן
אֶתְנָן 00868 אֶתְנַן 的停顿型,名词,阳性单数 אֶתְנַן 妓女的雇价
וְאֶתְנַן 00868 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אֶתְנַן 妓女的雇价
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
נִתַּן 05414 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 נָתַן
לָךְ 09001 介系词 לְ + 2 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וַתְּהִי 01961 动词,Qal 叙述式 2 单阴 וַתִּהְיִי 的短型式 הָיָה 作、是、成为、临到
לְהֶפֶךְ 02016 介系词 לְ + 名词,阳性单数 הֵפֶךְ 相反
 « 第 34 节 » 
回经文