以西结书
« 第十六章 »
« 第 31 节 »
בִּבְנוֹתַיִךְ גַּבֵּךְ בְּרֹאשׁ כָּל-דֶּרֶךְ
因你在一切市口上建造圆顶花楼,
וְרָמָתֵךְ עָשִׂיתי בְּכָל-רְחוֹב
在各街上做了高台,
וְלֹא-הָיִיתי כַּזּוֹנָה לְקַלֵּס אֶתְנָן׃
你却藐视赏赐,不像妓女。
[恢复本] 你在各路口建造圆顶花楼,在各街市作了高台,你却轻看酬价,不像妓女。
[RCV] When you built your mound at the head of every street and you made your elevation in every open square, you were not like a harlot, by disdaining payment.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בִּבְנוֹתַיִךְ 01129 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 בְּנוֹת + 2 单阴词尾 בָּנָה 建造
גַּבֵּךְ 01354 名词,单阳 + 2 单阴词尾 גַּב 轮圈、背后、眉毛、浮雕 גַּב 的附属形也是 גַּב;用附属形来加词尾。
בְּרֹאשׁ 07218 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דֶּרֶךְ 01870 名词,阳性单数 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
וְרָמָתֵךְ 07413 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾 רָמָה 高台 רָמָה 的附属形为 רָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
עָשִׂיתי 06213 这是写型(从 עָשִׂיתִי 而来),其读型为 עָשִׂית。按读型,它是动词,Qal 完成式 2 单阴 עָשָׂה
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רְחוֹב 07339 名词,阴性单数 רְחֹב 广场、宽阔处
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
הָיִיתי 01961 这是写型(从 הָיִיתִי 而来),其读型为 הָיִית。按读型,它是动词,Qal 完成式 2 单阴 הָיָה 作、是、成为、临到
כַּזּוֹנָה 02181 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 זָנָה 行淫 这个分词在此作名词“妓女”解。
לְקַלֵּס 07046 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 קַלֵּס קָלַס 讥诮
אֶתְנָן 00868 אֶתְנַן 的停顿型,名词,阳性单数 אֶתְנַן 妓女的雇价
 « 第 31 节 » 
回经文