路加福音
« 第九章 »
« 第 46 节 »
Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς,
议论在他们中间兴起,
τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν.
谁是他们较大的。
[恢复本] 门徒中间起了议论,谁将为大。
[RCV] And reasoning came in among them as to which of them was greatest.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
Εἰσῆλθεν 01525 动词 第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰσέρχομαι 兴起、出生、来、进入 指进入任何一种状况、状态、社会、或职业
δὲ 01161 连接词 δέ 然后、但是、而
διαλογισμὸς 01261 名词 主格 单数 阳性 διαλογισμός 想法、见解、争执、辩论
ἐν 01722 介系词 ἐν 后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
αὐτοῖς 00846 人称代名词 间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
τὸ 03588 冠词 主格 单数 中性 ὁ ἡ τό 视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
τίς 05101 疑问代名词 主格 单数 阳性 τίς 谁、什么、哪一个、为什么
ἂν 00302 质词 ἄν 表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中
εἴη 01510 动词 现在 主动 期望语气 第三人称 单数 εἰμί 是、在、有
μείζων 03173 形容词 主格 单数 阳性 比较级 μέγας 大的、令人惊奇的
αὐτῶν 00846 人称代名词 所有格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 46 节 » 

回经文