路加福音
« 第九章 »
« 第 56 节 »
καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην.
他们就前往别的村庄了。
[恢复本] 人子来不是要灭人的性命,乃是要救人的性命。他们遂往别的村庄去了。
[RCV] The Son of Man has not come to destroy men's lives but to save them. And they went into another village.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἐπορεύθησαν04198动词第一简单过去 被动形主动意 直说语气 第三人称 复数 πορεύομαι去、前行、行为举止
εἰς01519介系词εἰς后接直接受格,意思是“进入、为了”
ἑτέραν02087形容词直接受格 单数 阴性 ἕτερος另一个、另外的、不同的
κώμην02968名词直接受格 单数 阴性 κώμη村庄、小镇
 « 第 56 节 » 

回经文