耶利米书
« 第五一章 »
« 第 10 节 »
הוֹצִיא יְהוָה אֶת-צִדְקֹתֵינוּ
耶和华已经彰显我们的公义。
בֹּאוּ וּנְסַפְּרָה בְצִיּוֹן
来吧!让我们在锡安述说
אֶת-מַעֲשֵׂה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
耶和华―我们神的作为。
[恢复本] 耶和华已经显出我们的公义;来吧,我们可以在锡安述说耶和华我们神的作为。
[RCV] Jehovah has brought forth our righteousnesses; / Come and let us relate in Zion / The work of Jehovah our God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָצָא 出去
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
צִדְקֹתֵינוּ 06666 名词,复阴 + 1 复词尾 צְדָקָה צְדָקָה 的复数为 צְדָקוֹת,复数附属形为 צִדְקוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
בֹּאוּ 00935 动词,Qal 祈使式复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
וּנְסַפְּרָה 05608 动词,Pi‘el 鼓励式 1 复 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
בְצִיּוֹן 06726 介系词 בְּ + 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 工作、作为
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 10 节 » 
回经文