耶利米书
«
第五一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
«
第 19 节
»
לֹא-כְאֵלֶּה
חֵלֶק
יַעֲקוֹב
雅各所得的分不像这些;
כִּי-יוֹצֵר
הַכֹּל
הוּא
因他是那造作万有的,
וְשֵׁבֶט
נַחֲלָתוֹ
他(指雅各)是他产业的支派,
יְהוָה
צְבָאוֹת
שְׁמוֹ׃
ס
万军之耶和华是他的名,
[恢复本]
雅各的分不像这些;因祂是形成万有的,以色列也是祂产业的支派;万军之耶和华是祂的名。
[RCV]
The Portion of Jacob is not like these; / For He is the One who formed everything, / And Israel is the tribe of His inheritance; / Jehovah of hosts is His name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
כְאֵלֶּה
00428
介系词
כְּ
+ 指示代名词,阳(或阴)性复数
אֵלֶּה
这些
חֵלֶק
02506
名词,单阳附属形
חֵלֶק
分、部分
יַעֲקוֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יוֹצֵר
03335
动词,Qal 主动分词单阳
יָצַר
造作、形成
הַכֹּל
03605
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
וְשֵׁבֶט
07626
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׁבֶט
棍、杖、支派、分支
נַחֲלָתוֹ
05159
名词,单阴 + 3 单阳词尾
נַחֲלָה
产业
נַחֲלָה
的附属形为
נַחֲלַת
;用附属形来加词尾。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文