耶利米书
«
第五一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
«
第 16 节
»
לְקוֹל
תִּתּוֹ
הֲמוֹן
מַיִם
בַּשָּׁמַיִם
他一出声,天上就有水澎湃;
וַיַּעַל
נְשִׂאִים
מִקְצֵה-אָרֶץ
他使云雾从地极上腾,
בְּרָקִים
לַמָּטָר
עָשָׂה
造电随雨(而闪),
וַיֹּצֵא
רוּחַ
מֵאֹצְרֹתָיו׃
从他的府库带出风来。
[恢复本]
祂一发声,空中便有多水激动;祂使云雾从地极上升;祂为雨造闪电,从祂府库中带出风来。
[RCV]
When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, / And He causes the vapors to rise from the ends of the earth; / He makes lightning for the rain / And brings forth wind from His treasuries.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לְקוֹל
06963
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
תִּתּוֹ
05414
动词,Qal 不定词附属形
תֵּת
+ 3 单阳词尾
נָתַן
给
הֲמוֹן
01995
名词,单阳附属形
הָמוֹן
喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
בַּשָּׁמַיִם
08064
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
וַיַּעַל
05927
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
נְשִׂאִים
05387
名词,阳性复数
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
מִקְצֵה
07097
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קָצֶה
结尾、极处
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
בְּרָקִים
01300
名词,阳性复数
בָּרָק
闪电
לַמָּטָר
04306
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מָטָר
雨
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
וַיֹּצֵא
03318
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָצָא
出去
רוּחַ
07307
名词,阴性单数
רוּחַ
灵、气、风
מֵאֹצְרֹתָיו
00214
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
אוֹצָר
宝物、仓库
אוֹצָר
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אֹצָרוֹת
;复数附属形为
אֹצְרוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文