耶利米书
«
第五一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
«
第 4 节
»
וְנָפְלוּ
חֲלָלִים
בְּאֶרֶץ
כַּשְׂדִּים
他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,
וּמְדֻקָּרִים
בְּחוּצוֹתֶיהָ׃
在她(指巴比伦)的街市上被刺透。
[恢复本]
他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。
[RCV]
And they will fall down slain in the land of the Chaldeans / And pierced through in her streets.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָפְלוּ
05307
动词,Qal 连续式 3 复
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
חֲלָלִים
02491
名词,阳性复数
חָלָל
刺杀、致命伤
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
כַּשְׂדִּים
03778
专有名词,族名,阳性复数
כַּשְׂדִּים
迦勒底、迦勒底人
וּמְדֻקָּרִים
01856
连接词
וְ
+ 动词,Pu‘al 分词复阳
דָּקַר
刺穿
בְּחוּצוֹתֶיהָ
02351
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 3 单阴词尾
חוּץ
街上、外面
חוּץ
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
חוּצוֹת
;复数附属形亦为
חוּצוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文