耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 14 节 »
הָיִיתִי שְּׂחֹק לְכָל-עַמִּי
我成了我众百姓(指全国)的笑柄,
נְגִינָתָם כָּל-הַיּוֹם׃
终日成为他们的歌曲。
[恢复本] 我成了众民的笑话,成了他们终日嘲笑的歌曲。
[RCV] I have become a derision to all my people, / Their mocking song all the day.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָיִיתִי 01961 动词,Qal 完成式 1 单 הָיָה 是、成为、临到
שְּׂחֹק 07814 名词,阳性单数 שְׂחוֹק 笑、欢笑、嘲笑
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
נְגִינָתָם 05058 名词,单阴 + 3 复阳词尾 נְגִנָה 弦乐的歌 נְגִנָה 的附属形为 נְגִנַת;用附属形来加词尾。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
 « 第 14 节 » 
回经文