耶利米哀歌
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
_
39
_
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
«
第 39 节
»
מַה-יִּתְאוֹנֵן
אָדָם
חָי
活着的人为何发怨言呢?
גֶּבֶר
עַל-חֲטָאָו׃
ס
每个人都有他自己的罪呀!
[恢复本]
活人为何抱怨?人为何因自己的罪受罚发怨言?
[RCV]
Why does a living man complain, / A man for the punishment of his sins?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
יִּתְאוֹנֵן
00596
动词,Hitpo‘lel 未完成式 3 单阳
אָנַן
抱怨
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
חָי
02416
חַי
的停顿型,形容词,阳性单数
חַי
活的
גֶּבֶר
01397
名词,阳性单数
גֶּבֶר
勇士、人
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
חֲטָאָו
02399
这是写型
חֶטְאוֹ
和读型
חֲטָאָיו
两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾
חֵטְא
罪
如按写型
חֶטְאוֹ
,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,
חֵטְא
的附属形也是
חֵטְא
(未出现);用附属形来加词尾。复数时,
חֵטְא
的复数为
חֲטָאִים
,复数附属形为
חֲטָאֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 39 节
»
≥
回经文