耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 54 节 »
צָפוּ-מַיִם עַל-רֹאשִׁי
众水淹过我的头,
אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי׃ ס
我说:我被剪除了!
[恢复本] 水流过我的头;我说,我被剪除了。
[RCV] Water streamed over my head; / I said, I have been cut off.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צָפוּ 06687 动词 ,Qal 完成式 3 复 צוּף
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשִׁי 07218 名词,单阳 + 1 单词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
אָמַרְתִּי 00559 动词,Qal 完成式 1 单 אָמַר
נִגְזָרְתִּי 01504 动词,Nif‘al 完成式 1 单 גָּזַר 剪除、剪去
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 54 节 » 
回经文