耶利米哀歌
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
_
48
_
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
«
第 48 节
»
פַּלְגֵי-מַיִם
תֵּרַד
עֵינִי
…我的眼睛如河流的水。(…处填入下行)
עַל-שֶׁבֶר
בַּת-עַמִּי׃
ס
因我众民的毁灭,
[恢复本]
因我民被毁灭,我就眼泪流下如河。
[RCV]
My eye runs down with streams of water / For the destruction of the daughter of my people.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
פַּלְגֵי
06388
名词,复阳附属形
פֶּלֶג
渠道
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
תֵּרַד
03381
动词,Qal 未完成式 3 单阴
יָרַד
下去、降临
עֵינִי
05869
名词,单阴 + 1 单词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的附属形为
עֵין
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שֶׁבֶר
07667
名词,单阳附属形
שֶׁבֶר
破碎、裂伤、压碎
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
עַמִּי
05971
名词,单阳 + 1 单词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 48 节
»
≥
回经文