耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 9 节 »
גָּדַר דְּרָכַי בְּגָזִית
他用凿过的(石头)挡住我的去路,
נְתִיבֹתַי עִוָּה׃ ס
使我的路径弯曲。
[恢复本] 祂用凿过的石头,筑墙挡住我的道路;祂使我的路径弯曲。
[RCV] He has walled in my ways with hewn stone; / He has made my paths crooked.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּדַר 01443 动词,Qal 完成式 3 单阳 גָּדַר 围起来
דְּרָכַי 01870 名词,复阳 + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּגָזִית 01496 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 גָּזִית 凿、切割
נְתִיבֹתַי 05410 名词,复阴 + 1 单词尾 נְתִיבָה 路径 נְתִיבָה 的复数为 נְתִיבוֹת,复数附属形也是 נְתִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עִוָּה 05753 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 עָוָה 弯曲、扭曲、翻转
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 9 节 » 
回经文