耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 52 节 »
צוֹד צָדוּנִי כַּצִּפּוֹר
…追逼我,像追捕雀鸟一样。(…处填入下行)
אֹיְבַי חִנָּם׃
无故与我为敌的
[恢复本] 无故与我为敌的追捕我,像追捕雀鸟一样。
[RCV] They have hunted me down like a bird, / They who are my enemies without cause.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צוֹד 06679 动词,Qal 不定词独立形 צוּד 猎捕、打猎
צָדוּנִי 06679 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 צוּד 猎捕、打猎
כַּצִּפּוֹר 06833 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צִפּוֹר 雀鸟、鸟
אֹיְבַי 00341 名词,复阳 + 1 单词尾 אֹיֵב 敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
חִנָּם 02600 副词 חִנָּם 无缘无故
 « 第 52 节 » 
回经文