耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 4 节 »
בִּלָּה בְשָׂרִי וְעוֹרִי
使我的皮肉枯干,
שִׁבַּר עַצְמוֹתָי׃
折断我的骨头。
[恢复本] 祂使我的皮肉消损;祂折断了我的骨头。
[RCV] He has wasted my flesh and my skin; / He has broken my bones.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בִּלָּה 01086 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 בָּלָה Qal 变旧,Pi‘el 享受、用尽
בְשָׂרִי 01320 名词,单阳 + 1 单词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
וְעוֹרִי 05785 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 עוֹר
שִׁבַּר 07665 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
עַצְמוֹתָי 06106 עַצְמוֹתַי 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾 עֶצֶם 本体、精髓、骨头 עֶצֶם 虽为阴性名词,其复数有 עֲצָמוֹתעֲצָמִים 两种型式。עֲצָמוֹת 的附属形为 עַצְמוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
 « 第 4 节 » 
回经文