耶利米哀歌
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
_
65
_
66
«
第 65 节
»
תִּתֵּן
לָהֶם
מְגִנַּת-לֵב
愿祢使他们心里刚硬,
תַּאֲלָתְךָ
לָהֶם׃
使祢的诅咒临到他们。
[恢复本]
你要使他们的心刚硬,使你的咒诅临到他们。
[RCV]
You will give them hardness of heart; / Your curse be upon them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תִּתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָתַן
给
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מְגִנַּת
04044
名词,单阴附属形
מְגִנָּה
蒙蔽、顽固
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心
תַּאֲלָתְךָ
08381
名词,单阴 + 2 单阳词尾
תַּאֲלָה
诅咒
תַּאֲלָה
的附属形为
תַּאֲלַת
(未出现);用附属形来加词尾。
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 65 节
»
≥
回经文