耶利米哀歌
« 第三章 »
«第 66 节»
תִּרְדֹּף בְּאַף
愿祢在怒气中追赶(他们),
וְתַשְׁמִידֵם מִתַּחַת שְׁמֵי יְהוָה׃ פ
从耶和华的国度(原文是天下)除灭他们。
[恢复本] 你要在怒中追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。
[RCV] You will pursue them in anger and will destroy them / From under the heavens of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תִּרְדֹּף 07291 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָדַף 追求、追
בְּאַף 00639 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 אַף 怒气、鼻子
וְתַשְׁמִידֵם 08045 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁמַד 拆毁、灭绝、毁灭
מִתַּחַת 08478 介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַת תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁמֵי 08064 名词,复阳附属形 שָׁמַיִם
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 66 节 » 

回经文