耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 61 节 »
שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם יְהוָה
耶和华啊,祢听见他们的辱骂,
כָּל-מַחְשְׁבֹתָם עָלָי׃
他们所有要害我的计谋,
[恢复本] 耶和华啊,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的一切计谋,
[RCV] You have heard their reproach, O Jehovah, / All their plans against me,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁמַעְתָּ 08085 动词,Qal 完成式 2 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
חֶרְפָּתָם 02781 名词,单阴 + 3 复阳词尾 חֶרְפָּה 羞辱、责备 חֶרְפָּה 的附属形为 חֶרְפַּת;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מַחְשְׁבֹתָם 04284 名词,复阴 + 3 复阳词尾 מַחֲשָׁבָה 意念、思想、筹划、设计 מַחֲשָׁבָה 的复数为 מַחֲשָׁבוֹת,复数附属形也是 מַחֲשָׁבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
עָלָי 05921 עָלַי 的停顿型,介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
 « 第 61 节 » 
回经文