耶利米哀歌
« 第三章 »
« 第 34 节 »
לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו כֹּל אֲסִירֵי אָרֶץ׃
人将世上所有被囚的踹在他的脚下,
[恢复本] 人将地上一切被囚的,都压在脚下,
[RCV] The crushing under his foot / Of all the prisoners of the earth,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְדַכֵּא 01792 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 דָּכָא 压碎
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
רַגְלָיו 07272 名词,双阴 + 3 单阳词尾 רֶגֶל רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
אֲסִירֵי 00615 名词,复阳附属形 אָסִיר 被掳的人、囚犯
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 34 节 » 
回经文