路加福音
« 第二二章 »
« 第 29 节 »
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν
我...赐给你们,(...处填入下二行)
καθὼς διέθετό μοι πατήρ μου
正如我父赐给我一样,
βασιλείαν,
把国
[恢复本] 我将国赐给你们,正如我父赐给我一样,
[RCV] And I appoint to you, even as My Father has appointed to Me, a kingdom,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
κἀγὼ02504连接词κἀγώ甚至我、连我、但我 + 而来。
διατίθεμαι01303动词现在 关身 直说语气 第一人称 单数 διατίθεμαι颁布、授令、安排、立遗嘱
ὑμῖν04771人称代名词间接受格 复数 第二人称 σύ
καθὼς02531连接词καθώς正如、如同
διέθετό01303动词第一简单过去 关身 直说语气 第三人称 单数 διατίθεμαι颁布、授令、安排、立遗嘱
μοι01473人称代名词间接受格 单数 第一人称 ἐγώ
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πατήρ03962名词主格 单数 阳性 πατήρ祖先、父亲
μου01473人称代名词所有格 单数 第一人称 ἐγώ
βασιλείαν00932名词直接受格 单数 阴性 βασιλεία统治、王国
 « 第 29 节 » 

回经文