马可福音
« 第十四章 »
« 第 56 节 »
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ᾽ αὐτοῦ,
因为有很多人作假见证敌对他,
καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.
但众见证各不相合。
[恢复本] 因为有好些人作假见证告祂,只是那些见证各不相合。
[RCV] For many gave false testimony against Him, yet the testimonies were not consistent.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
πολλοὶ04183形容词主格 复数 阳性 πολύς许多、严厉地、时常、恳切地
γὰρ01063连接词γάρ因为、然后、的确是
ἐψευδομαρτύρουν05576动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 ψευδομαρτυρέω作假见证
κατ᾽02596介系词κατά后接所有格时意思是“敌对”
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἴσαι02470形容词主格 复数 阴性 ἴσος相等的、相同的
αἱ03588冠词主格 复数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
μαρτυρίαι03141名词主格 复数 阴性 μαρτυρία见证、证据
οὐκ03756副词οὐ
ἦσαν01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、有
 « 第 56 节 » 

回经文