马可福音
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
_
72
_
«
第 72 节
»
καὶ
εὐθὺς
ἐκ
δευτέρου
ἀλέκτωρ
ἐφώνησεν.
而立刻鸡叫了第二遍。
καὶ
ἀνεμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τὸ
ρJῆμα
彼得想起...话:(...处填入下一行)
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
ὅτι
耶稣对他所说的
Πρὶν
ἀλέκτορα
(韦:
δὶς
φωνῆσαι
)(联:
φωνῆσαι
δὶς
)
“鸡叫两遍以先,
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ·
你要三次否认我。”
καὶ
ἐπιβαλὼν
ἔκλαιεν.
就崩溃哭了。
[恢复本]
立时鸡叫了第二遍。彼得想起耶稣对他所说的话,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。他想起来,就哭了。
[RCV]
And immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered the word, how Jesus had said to him, Before a rooster crows twice, you will deny Me three times. And thinking upon it, he wept.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
εὐθὺς
02117
形容词
主格 单数 阳性
εὐθύς
立刻、马上
ἐκ
01537
介系词
ἐκ
后接所有格,意思是“出于...、以...、离开”
δευτέρου
01208
形容词
所有格 单数 中性
δεύτερος
第二、后来
ἀλέκτωρ
00220
名词
主格 单数 阳性
ἀλέκτωρ
公鸡
ἐφώνησεν
05455
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
φωνέω
叫、召集、鸡啼
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
ἀνεμνήσθη
00363
动词
第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数
ἀναμιμνῄσκω
提醒、被动时为“想起”
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Πέτρος
04074
名词
主格 单数 阳性
Πέτρος
专有名词,人名:彼得
τὸ
03588
冠词
直接受格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ρJῆμα
04487
名词
直接受格 单数 中性
ρJῆμα
话语
ὡς
05613
连接词
ὡς
在...之后、正当、约有、如同
εἶπεν
03004
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
λέγω
说
αὐτῷ
00846
人称代名词
间接受格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἰησοῦς
02424
名词
主格 单数 阳性
Ἰησοῦς
专有名词,人名:耶稣
为希伯来文人名“约书亚”的希腊文形式,原意是“耶和华是拯救”。
ὅτι
03754
连接词
ὅτι
不必翻译带出子句、因为
Πρὶν
04250
连接词
πρίν
在...之前
ἀλέκτορα
00220
名词
直接受格 单数 阳性
ἀλέκτωρ
公鸡
+
00000
δὶς
01364
副词
δίς
两次地
φωνῆσαι
05455
动词
第一简单过去 主动 不定词
φωνέω
叫、召集、鸡啼
+
00000
φωνῆσαι
05455
动词
第一简单过去 主动 不定词
φωνέω
叫、召集、鸡啼
δὶς
01364
副词
δίς
两次地
+
00000
τρίς
05151
副词
τρίς
三次地
με
01473
人称代名词
直接受格 单数 第一人称
ἐγώ
我
ἀπαρνήσῃ
00533
动词
未来 关身形主动意 直说语气 第二人称 单数
ἀπαρνέομαι
否认、放弃
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
ἐπιβαλὼν
01911
动词
第二简单过去 主动 分词 主格 单数 阳性
ἐπιβάλλω
置(手)于...之上、(浪)击打
ἔκλαιεν
02799
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 单数
κλαίω
哀哭
≤
«
第 72 节
»
≥
回经文