约翰福音
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
_
59
_
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
«
第 59 节
»
Ταῦτα
εἶπεν
ἐν
συναγωγῇ
他在会堂说这些,
διδάσκων
ἐν
Καφαρναούμ.
当他在迦百农教导时。
[恢复本]
这些话是耶稣在迦百农施教的时候,在会堂里说的。
[RCV]
He said these things in a synagogue as He taught in Capernaum.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Ταῦτα
03778
指示代名词
直接受格 复数 中性
οὗτος
这个
εἶπεν
03004
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
λέγω
说
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
συναγωγῇ
04864
名词
间接受格 单数 阴性
συναγωγή
会堂、集会处
διδάσκων
01321
动词
现在 主动 分词 主格 单数 阳性
διδάσκω
教导
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
Καφαρναούμ
02584
名词
间接受格 单数 阴性
Καφαρναούμ
专有名词,地名:迦百农
≤
«
第 59 节
»
≥
回经文