诗篇
«
第七八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
«
第 19 节
»
וַיְדַבְּרוּ
בֵּאלֹהִים
אָמְרוּ
并且妄论神说:
הֲיוּכַל
אֵל
לַעֲרֹךְ
שֻׁלְחָן
בַּמִּדְבָּר׃
神岂能在旷野摆设筵席吗?
[恢复本]
并且出言顶撞神,说,神岂能在旷野摆设筵席么?
[RCV]
They also spoke against God; / They said, Can God prepare a table in the wilderness?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְדַבְּרוּ
01696
动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
בֵּאלֹהִים
00430
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אָמְרוּ
00559
动词,Qal 完成式 3 复
אָמַר
说
הֲיוּכַל
03201
疑问词
הֲ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
יָכוֹל יָכֹל
能够
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
לַעֲרֹךְ
06186
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָרַךְ
比较、安排
שֻׁלְחָן
07979
名词,阳性单数
שֻׁלְחָן
筵席、桌子
בַּמִּדְבָּר
04057
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר
旷野
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文