诗篇
«
第七八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
_
47
_
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
«
第 47 节
»
יַהֲרֹג
בַּבָּרָד
גַּפְנָם
他用冰雹打坏他们的葡萄树,
וְשִׁקְמוֹתָם
בַּחֲנָמַל׃
以霜打坏他们的无花果树,
[恢复本]
祂用冰雹打坏他们的葡萄树,用严霜打坏他们的桑树;
[RCV]
He killed their vines with hail, / And their sycamores with ice stones.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יַהֲרֹג
02026
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָרַג
杀戮
בַּבָּרָד
01259
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בָּרָד
冰雹
גַּפְנָם
01612
名词,单阴 + 3 复阳词尾
גֶּפֶן
葡萄、葡萄树
גֶּפֶן
为 Segol 名词,用基本型
גַּפְנ
加词尾。
וְשִׁקְמוֹתָם
08256
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
שִׁקְמָה
无花果树
שִׁקְמָה
虽为阴性名词,复数却有
שִׁקְמִים
和
שִׁקְמוֹת
(未出现)两种形式,
שִׁקְמוֹת
的附属形也是
שִׁקְמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
בַּחֲנָמַל
02602
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֲנָמַל
霜
≤
«
第 47 节
»
≥
回经文