诗篇
«
第七八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
_
46
_
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
«
第 46 节
»
וַיִּתֵּן
לֶחָסִיל
יְבוּלָם
把他们的农产品交给蚂蚱,
וִיגִיעָם
לָאַרְבֶּה׃
把他们的劳碌(指劳碌所得)交给队蝗。
[恢复本]
祂把他们地里的出产交给毁蝗,把他们劳碌得来的交给群蝗。
[RCV]
And He gave their increase to the consuming locust, / And their labor to the swarming locust.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּתֵּן
05414
动词,Qal 叙述式 3 单阳
נָתַן
给
לֶחָסִיל
02625
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חָסִיל
蚂蚱
יְבוּלָם
02981
名词,单阳 + 3 复阳词尾
יְבוּל
果实
יְבוּל
的附属形也是
יְבוּל
;用附属形来加词尾。
וִיגִיעָם
03018
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
יְגִיעַ
劳碌
יְגִיעַ
的附属形也是
יְגִיעַ
;用附属形来加词尾。
לָאַרְבֶּה
00697
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אַרְבֶּה
队蝗
≤
«
第 46 节
»
≥
回经文