诗篇
« 第七八章 »
« 第 2 节 »
אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי
我要开我的口说比喻,
אַבִּיעָה חִידוֹת מִנִּי-קֶדֶם׃
我要说出古时的谜语,
[恢复本] 我要开口说比喻;我要说出古时的谜语,
[RCV] I will open my mouth in a parable; / I will utter riddles from of old,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶפְתְּחָה 06605 动词,Qal 鼓励式 1 单 פָּתַח 打开、松开、雕刻
בְמָשָׁל 04912 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 מָשָׁל 箴言、笑柄
פִּי 06310 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形加词尾。
אַבִּיעָה 05042 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 נָבַע 喷出、流出
חִידוֹת 02420 名词,阴性复数 חִידָה 谜、难题、比喻
מִנִּי 04480 介系词 מִן 从、出、离开 这个字有可能是诗体文中与 מִן 完全一样的字,也有可能是 מִן + 1 单词尾。
קֶדֶם 06924 名词,阳性单数 קֶדֶם 古老、东方
 « 第 2 节 » 
回经文