诗篇
« 第七八章 »
«第 72 节»
וַיִּרְעֵם כְּתֹם לְבָבוֹ וּבִתְבוּנוֹת
于是,他按他心中的纯正牧养他们,
כַּפָּיו יַנְחֵם׃
用他手中的巧妙引导他们。
[恢复本] 于是,他按心中的纯全牧养他们,用手中的巧妙引导他们。
[RCV] And he shepherded them according to the integrity of his heart, / And guided them by the skillfulness of his hands.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּרְעֵם 07462 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
כְּתֹם 08537 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 תֹּם 完整、完全
לְבָבוֹ 03824 名词,单阳 + 3 单阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וּבִתְבוּנוֹת 08394 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 תְּבוּנָה 聪明
כַּפָּיו 03709 名词,双阴 + 3 单阳词尾 כַּף 手、手掌 כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יַנְחֵם 05148 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 נָחָה 引导
 « 第 72 节 » 

回经文