诗篇
«
第七八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
_
59
_
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
«
第 59 节
»
שָׁמַע
אֱלֹהִים
וַיִּתְעַבָּר
神听见就发怒,
וַיִּמְאַס
מְאֹד
בְּיִשְׂרָאֵל׃
完全弃绝了以色列,
[恢复本]
神听见就发怒,极其厌恶以色列人。
[RCV]
God heard, and He was angered; / And He greatly abhorred Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
וַיִּתְעַבָּר
05674
动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וַיִּמְאַס
03988
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָאַס
I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
בְּיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
בְּ
+ 专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 59 节
»
≥
回经文