诗篇
«
第七八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
_
54
_
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
«
第 54 节
»
וַיְבִיאֵם
אֶל-גְּבוּל
קָדְשׁוֹ
他领他们到自己圣地的边界,
הַר-זֶה
קָנְתָה
יְמִינוֹ׃
到他右手所得的这山地。
[恢复本]
祂带他们到自己圣地的境界,到祂右手所得的这山。
[RCV]
And He brought them forth to His holy border, / The mountain, which His right hand had acquired.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְבִיאֵם
00935
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边界、领土
קָדְשׁוֹ
06944
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
קֹדֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
קֻדְשׁ
变化成
קָדְשׁ
加词尾。
הַר
02022
名词,阳性单数
הַר
山
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
קָנְתָה
07069
动词,Qal 完成式 3 单阴
קָנָה
购买、取得、持有、创造
יְמִינוֹ
03225
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָמִין
右手、右边、南方
יָמִין
的附属形为
יְמִין
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 54 节
»
≥
回经文