诗篇
« 第七八章 »
« 第 39 节 »
וַיִּזְכֹּר כִּי-בָשָׂר הֵמָּה
他想到他们不过是血肉之躯,
רוּחַ הוֹלֵךְ וְלֹא יָשׁוּב׃
是一阵去而不返的风。
[恢复本] 祂想到他们不过是肉体,是一阵去而不返的风。
[RCV] And He remembered that they were flesh, / A wind that goes away and does not return.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּזְכֹּר 02142 动词,Qal 叙述式 3 单阳 זָכַר 提说、纪念、回想
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בָשָׂר 01320 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
רוּחַ 07307 名词,阳性单数 רוּחַ 灵、风、气息
הוֹלֵךְ 01980 动词,Qal 主动分词单阳 הָלַךְ 来、去
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
 « 第 39 节 » 
回经文