诗篇
« 第七八章 »
« 第 26 节 »
יַסַּע קָדִים בַּשָּׁמָיִם
他使东风吹在天空,
וַיְנַהֵג בְּעֻזּוֹ תֵימָן׃
又用能力引来南风。
[恢复本] 祂使东风在天空刮起,又用能力引来南风。
[RCV] He made the east wind blow in the heavens / And guided the south wind by His strength.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יַסַּע 05265 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 נָסַע 迁移、拔营、启程、离开
קָדִים 06921 名词,阳性单数 קָדִים 东风、东边
בַּשָּׁמָיִם 08064 בַּשָּׁמַיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
וַיְנַהֵג 05090 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 נָהַג 掳去、驱赶、引导
בְּעֻזּוֹ 05797 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עֹז 能力、力量 עֹז 的附属形也是 עֹז;用附属形来加词尾。
תֵימָן 08486 名词,阴性单数 תֵּימָן 南方
 « 第 26 节 » 
回经文