马太福音
« 第二六章 »
« 第 9 节 »
ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ
因为这(香膏)可以被卖许多钱,
καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.
且被交给穷人。”
[恢复本] 这香膏可以卖许多钱,分给穷人。
[RCV] For this could have been sold for much and given to the poor.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἐδύνατο01410动词不完成 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数 δύναμαι能够
γὰρ01063连接词γάρ因为、然后
τοῦτο03778指示代名词主格 单数 中性 οὗτος这个
πραθῆναι04097动词第一简单过去 被动 不定词 πιπράσκω
πολλοῦ04183形容词所有格 单数 中性 πολύς许多的、大的
καὶ02532连接词καί并且、和
δοθῆναι01325动词第一简单过去 被动 不定词 δίδωμι给、允许、使...发生
πτωχοῖς04434形容词间接受格 复数 阳性 πτωχός贫穷的
 « 第 9 节 » 

回经文