路加福音
«
第一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
«
第 3 节
»
ἔδοξε
κἀμοὶ
(这事)已决意...(...处填入下一行),我也...(...处填入下二行)
παρηκολουθηκότι
ἄνωθεν
πᾶσιν
ἀκριβῶς
(就是)从起头详细地考察了所有(事),
καθεξῆς
σοι
γράψαι,
照次序地写给你,
κράτιστε
Θεόφιλε,
提阿非罗大人啊!
[恢复本]
这一切的事我既从起头都详确考察了,就认为也该按着次序写给你,
[RCV]
It seemed good to me also, having carefully investigated all things from the first, to write them out for you in an orderly fashion, most excellent Theophilus,
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἔδοξε
01380
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
δοκέω
思考、设想、考量、决定
κἀμοὶ
02504
连接词
κἀγώ
和我、我也
由 + 而来。
παρηκολουθηκότι
03877
动词
第一完成 主动 分词 间接受格 单数 阳性
παρακολουθέω
注意、追踪、忠心追随
ἄνωθεν
00509
副词
ἄνωθεν
从起先、很久以前
πᾶσιν
03956
形容词
间接受格 复数 中性
πᾶς
全部、所有、每个
名词用法
ἀκριβῶς
00199
副词
ἀκριβῶς
精确地、仔细地
καθεξῆς
02517
副词
καθεξῆς
依次地、照次序地
σοι
04771
人称代名词
间接受格 单数 第二人称
σύ
你
γράψαι
01125
动词
第一简单过去 主动 不定词
γράφω
写下来、记录
κράτιστε
02903
形容词
呼格 单数 阳性 最高级
κράτιστος
阁下、大人
用于尊称身份高贵的人
Θεόφιλε
02321
名词
呼格 单数 阳性
Θεόφιλος
专有名词,人名:提阿非罗
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文