路加福音
«  第一章 »
« 第 60 节 »
καὶ ἀποκριθεῖσα μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν,
他母亲回答说:
Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης.
不!而是要取名约翰。
[恢复本] 但他母亲说,不可,要叫他约翰。
[RCV] Yet his mother answered and said, No, but he shall be called John.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἀποκριθεῖσα00611动词第一简单过去 被动 分词 主格 单数 阴性 ἀποκρίνομαι回答、说、继续说
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
μήτηρ03384名词主格 单数 阴性 μήτηρ母亲
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
εἶπεν03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
Οὐχί03780副词οὐχί不、岂不是?
ἀλλὰ00235连接词ἀλλά但是、而是、相反地
κληθήσεται02564动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数 καλέω取名、呼唤、选召
Ἰωάννης02491名词主格 单数 阳性 Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 « 第 60 节 » 

回经文